Som Samhällsnytt rapporterade den 17 januari valde SVT att lägga till ordet ”tjurskalle” i sin undertextning av Trumps uttalande vid en presskonferens om muren mot Mexiko, ett ord som helt saknade motsvarighet i vad presidenten sa. Vi har sedan dess sökt SVT som till slut meddelar att de vägrar svara på frågor.

Under presskonferensen skedde följande ordväxling mellan Trump och en reporter:

Trump: ”Jag kan utlysa nationellt nödläge när jag vill.”

Reportern: ”Vad är din tröskel för att göra det?”

Då svarar Trump: ”Min tröskel är om jag inte kan komma överens med folk som är oresonliga.”

Men SVT valde att i sin textning av presskonferensen lägga till ordet ”tjurskallar” till översättningen, trots att Trump inte sa något som ens kan tolkas i den riktningen.

LÄS MER: Nytt fall där SVT översätter felaktigt – undertexter påstod att Trump sa ”tjurskallar”

Samhällsnytt har i över 10 dagar försökt få Camilla Stjerneholt, gruppchef för översättning på SVT, att svara på följande frågor:

1) Du nämnde under samtalet att ni hade en dialog omkring översättningen. Men eftersom Trump aldrig sa ett ord som ens kan närma sig ”tjurskallar” undrar vi hur det ordet kom in i översättningen överhuvudtaget: ordet ”oresonlig” var ju med i översättningen, så som Trump uttryckte det. Men därefter skrev ni in ”tjurskallar” – hur går det till att ni lägger till ord på det sättet?

2) Har ni pratat med den person som valde att skriva in det ordet? Isåfall, vad sa han/hon om det? Om ni inte har pratat med vederbörande, varför inte?

3) I er förklaring till varför ni valde att inte översätta en annan intervju korrekt, intervjun med den saudiska kvinnan, sa ni att det är viktigt att ”översättningarna blir korrekta”. Hur tycker ni det överensstämmer med er översättning av Trumps ord?

4) Har ni förståelse för att tittare reagerar på denna sortens agerande från SVT?

När vi först ringde Stjerneholt sa hon att vi istället får maila våra frågor, vilket vi gjorde den 21 januari i år, men utan att få något svar. SVT har sedan dess försökt undvika våra samtal. När vi igen nådde Camilla Stjerneholt, vill hon fortfarande inte svara på frågor. Hon påstår att hon är på väg in i ett möte och inte har tid.

Så här gick samtalet med Stjerneholt:

Du hade fått några frågor via mail eftersom du ville ha frågor på mail; hur det här kunde hända och hur ordet tjurskallar kunde smyga sig in och sådär. Du kanske kan svara på de frågorna…?

– Det kan jag försöka göra.

Ok, kan du göra det idag? Du vet ju själv, man kan inte vänta hur länge som helst.

– Nä men om du vill ha den typen av mediafrågor får du vända dig till SVT:s presstjänst.

Ja, men nu har vi väntat en vecka på svar från dig.

– Ja men är det så att du vill ha en intervju du har bråttom med är det inte mig du ska vända dig till, vi har andra kanaler för det jag kan hänvisa dig till dem.

Men vi har väntat en vecka, så mycket har du väl inte att göra att du inte kan svara på ett mail?

– Nä men jag hänvisar nog dig vidare till dem ändå. Tack så mycket!

Du vill inte svara på några frågor alltså?

– Men jag är på väg in i ett möte nu sa jag.

Ok, svarar du senare idag då?

– Nej, det gör jag inte.

Tycker du att den här artikeln var intressant? Glöm då inte att stödja Samhällsnytt med en månatlig donation! Klicka här för att se hur du kan bidra!